查看原文
其他

游汝杰|《汉语方言学导论》自序

中国人研究方言有很悠久的历史,但是至今并没有一本通论方言学的专著出版。欧美学者撰写的语言学概论和语言学史一类书,常辟有专门的章节介绍方言学,例如Current Trends in Linguistics ( Hague and Paris:Mouton, 1967)载有S. Egerod所写的Dialectology (p.91—129),但是用英文写的通论方言学的专书也是凤毛麟角,而且在国内也不易见到。

几年前到北京出差,抽空到北京图书馆翻阅语言学书目,见到一本W. N. Francis所著的Dialectology An Introduction(《方言学导论》,Longman, 1983),喜出望外,即刻借出来,复印一本。返回上海,从头至尾仔细读了一遍。这本书对介绍欧美的方言研究不遗余力,并且在此基础上讨论方言学的一般问题,颇多建树。遗憾的是,关于汉语方言只是在书末简介“词汇扩散说”的时候,一笔带过。汉语是世界上方言最复杂的语言之一,有的汉语方言之间的差异甚至大于某些欧洲语言之间的差异。一本普通方言学,置汉语方言的丰富事实于不顾,显然是不合理的。当时心里发愿,将来要写一本以汉语方言材料为基础的方言学。但是又觉得自己所知方言很少,学力有限,断难实现如此宏愿,所以一直未敢造次。后来承上海教育出版社编辑先生和学友的鼓励,才重新鼓起勇气,为汉语方言学力尽绵薄。

汉语方言学可以有两种写法。一种写法,可以从描写语言学的立场出发,综合描写汉语方言的各个层面: 语音、词汇、语法、分类、地理等。例如语音方面可以讨论汉语方言语音结构的共同特点;词汇方面可以列举汉语方言有哪些构词法等。另一种写法,可以从普通方言学的立场出发,以汉语方言的事实为素材,讨论方言学的理论和方法问题。例如关于汉语方言地理,不是列举汉语方言区划及其人口、地理分布等,而是着重讨论方言分区的标准和方法问题;关于方言的历史演变,不是条分缕析地列举中古音系在现代各大方言里演变的结果,而是着重讨论历史演变的原因和方式等。这两种写法应该是相辅相成的。

本书采用后一种写法。这种写法要求对汉语方言调查研究的现有成果加以分析、比较、综合,在此基础上讨论方言学的一般问题。其中许多问题以前还没有人提出来,或者还没有进行过综合研究,所以要达到上述目标,并非轻而易举,对我来说更是力不从心,只能心向往之而已。在写作中我常常自我告诫: 不囿于己见,不蔽于人见。对旧说皆重新评估,凡新见必再三验证。持论切忌孟浪,举例力求妥帖。在汉语方言中,我亲自调查并且研究心得也较多的是吴语,所以举例时多用吴语材料。我想这样做有两个好处: 一是不致用错材料;二是可使读者多受益。凡引用别人的成说皆注明出处,但转引的一二个字音之类恕未能一一注明出处。在这里谨向所有原作者致谢。

书末附有一份“英汉对照方言学名词”,供读者翻译方言学名词参考。所收条目限于方言学,邻近学科,如语音学等只是酌情收录极少数关系密切的条目。

以上自序写于1990年岁末。本书出版后,不几年便告售罄,现在乘此书再版的机会,作了一些修改并增加了新内容。希望将来能在此基础上写成多卷本《汉语方言学》。

2000年2月于复旦凉城新村


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存